Я люблю романсы и собираю всякие разные исполнения, не обращая внимания на именитость исполнителей, лишь бы мне нравилось. И вот недавно, переслушивая свою коллекцию "Паруса" (стихи Лермонтова. музыка А.Варламова), я обратила внимание на одну деталь. Точнее, две детали, но одна лингвистическая, а вторая сугубо музыкальная.
читать дальшеИтак, лингвистика. Не секрет, что норма произношения меняется довольно быстро. В конце 1980-х в Москве еще можно было услышать ма-а-сковскае протяжное аканье и остатки старой московской нормы ([ш] на месте СЧ, [шн] на месте ЧН - булошная, [шт] вместо ЧТ - штобы и д.) Дольше всего сохранялся интонационный рисунок речи, но в нулевых я и его перестала слышать. И это за каких-то тридцать лет! Вместе с произношением меняется и орфография - кто из вас читал книжки 1940-50-х годов издания? помните там - шопот, шол, итти, придти? Но есть одна особенность, которая приносит неисчислимые страдания современным школьникам, которые учат стихи, написанные в 19 веке, особенно в первой его половине, людьми, для которых старомосковский говор был литературной нормой. Это произнесение окончаний прилагательных на -гий/кий/хий через вариант безударной [о] - "долгой, тихой, одинокой", и это вовсе не прилагательные женского рода в дательном или творительном падеже единственного числа, а вовсе даже мужского рода в именительном того же числа! И вот берет наш школьник программное стихотворение "Парус" Лермонтова и читает:
"Белеет парус одинокий В тумане моря голубом. Что ищет он в стране далекой, Что кинул он в краю родном?"
И спрашивает: "Марьиванна, а где же рифма? "Одинокий" и "далекой" же не рифмуются!" А ведь в учебнике текст честно выглядит так:
Белеет парус одинокой В тумане моря голубом!.. Что ищет он в стране далекой? Что кинул он в краю родном?..
И написано примечание: "Одинокой - устаревшая форма слова".
Но школьники ладно. А вот певцы… Я переслушала штук тридцать исполнений разного времени. И вот правильно, то есть "одинокой" поют только Лемешев и Евгений Нестеренко, а вот все остальные поют "одинокий"! Сначала я думала, что дело в дате и месте рождения - но "одинокий" поет и Козловский, ровесник Лемешева (годы рождения - соответственно 1902 и 1900). Кстати, ни Лемешев, ни Козловский не москвичи. А Нестеренко (род. в 1938) поет правильно, то есть "одинокой" - и он москвич. Загадка! Ведь еще в 1960-е эталонной речью считалась именно московская норма. И именно ей учили в театральных училищах, а также дикторов телевидения и радио. Должны были учить и певцов. Почему же они поют "одинокий"?
Вторая загадка - это изменение темпа исполнения. Дело в том, что это должен быть Allegro moderato, то есть "умеренно быстрый" темп. И вот в этом темпе романс исполняет только Лемешев! Длительность чуть больше 2 минут. Козловский исполняет намного быстрее, уже почти Allegro, и справляется за 1:40. Нестеренко справляется за 1:20, и это уже совсем allegro, почти allegro molto, то есть "весьма скоро". Все остальные поют от allegro и быстрее. Опять же, Allegro moderato и собственно музыка требуют довольно ровного аккомпанемента, никаких указаний на "более страстно" или "с движением" там нет. Но даже у Лемешева на первых строках второго и третьего куплета страсть и увеличение громкости аккомпанемента, акцентирование, которого в партитуре нет. Некоторые, опять же особо одаренные, в аккомпанементе изображают прямо испанские страсти (обычно с того же второго куплета). Ровно, без лишнего акцентирования, хотя и быстрее указанного темпа поет только Олег Погудин (хотя у него "одинокий" и примерно 1:35!), но он вообще бережно относится к тому, что исполняет. Интересно было бы замерить темп с метрономом, особенно для хоровых исполнений, но у меня нет метронома. Зачем, зачем они сдвигают темп?
Один из самых любимых романсов! Насчёт изменения темпа - ну это ж часто бывает, что исполнители демонстрируют свою интерпретацию. Не только певцы, но и другие музыканты, в том числе и крутые дирижёры этим страдают. Хотят исполнить произведение по-новому, так, как никто не исполнял, или вот так они чувствуют произведение, и делятся со слушателями. В общем, думаю, с этим связано)
aksiuta12, мне вот тут сказали, что в более старых партитурах темп исполнения вообще moderato, "умеренно". То есть еще медленнее, чем Лемешев поет. И я хочу отслушать какое-то количество романсов, у которых есть старые, довоенные и послевоенные записи с более современными именно чтобы последить за темпом исполнения. Есть у меня гипотеза, что ускорять темп стали уже где-то в 1950-е и позже, и чем дальше, тем быстрее. Просто изменилось восприятие музыки, и то, что казалось достаточно живым в 19 веке, стало казаться слишком медленным. Кстати, есть более быстрые и более медленные исполнения "Полонеза" Огиньского - хотя, казалось бы, там-то все темпы и движения расписаны автором, это вам не романсы, которые в свое время занимали нишу популярного пения.
Kinn, по произведениям прошлых веков вопрос с темпом открыт - по современному метроному аллегро это один темп, по метроному 19 века другой, а что там было раньше, вообще непонятно. Подозреваю, пока жил композитор, он знал темп, но после его смерти каждый играл как чувствовал, и учил своих учеников, как играть. Но многие ученики, когда становились известными, предлагали свою интерпретацию, и их вариант вполне мог стать классическим. Да даже с современными произведениями такое происходит, недавно слушала несколько вариантов "Время, вперёд!" Свиридова, так даже там дирижёры выдают такую разницу в темпах, что диву даёшься. Хотя казалось бы, со Свиридовым точно понятно, как играть.
Насчёт изменения темпа - ну это ж часто бывает, что исполнители демонстрируют свою интерпретацию. Не только певцы, но и другие музыканты, в том числе и крутые дирижёры этим страдают. Хотят исполнить произведение по-новому, так, как никто не исполнял, или вот так они чувствуют произведение, и делятся со слушателями.
В общем, думаю, с этим связано)
И я хочу отслушать какое-то количество романсов, у которых есть старые, довоенные и послевоенные записи с более современными именно чтобы последить за темпом исполнения. Есть у меня гипотеза, что ускорять темп стали уже где-то в 1950-е и позже, и чем дальше, тем быстрее. Просто изменилось восприятие музыки, и то, что казалось достаточно живым в 19 веке, стало казаться слишком медленным.
Кстати, есть более быстрые и более медленные исполнения "Полонеза" Огиньского - хотя, казалось бы, там-то все темпы и движения расписаны автором, это вам не романсы, которые в свое время занимали нишу популярного пения.
Да даже с современными произведениями такое происходит, недавно слушала несколько вариантов "Время, вперёд!" Свиридова, так даже там дирижёры выдают такую разницу в темпах, что диву даёшься. Хотя казалось бы, со Свиридовым точно понятно, как играть.