Озадачила Алиса Димина - постим первые абзацы пяти любимых книг, передаем дальше пятерым.

Выбрать пять - ну это та еще задача. Ладно, поехали.

А. и Б. Стругацкие "Трудно быть богом"
"Когда Румата миновал могилу святого Мики — седьмую по счету и последнюю на этой дороге, было уже совсем темно. Хваленый хамахарский жеребец, взятый у дона Тамэо за карточный долг, оказался сущим барахлом. Он вспотел, сбил ноги и двигался скверной, вихляющейся рысью. Румата сжимал ему коленями бока, хлестал между ушами перчаткой, но он только уныло мотал головой, не ускоряя шага. Вдоль дороги тянулись кусты, похожие в сумраке на клубы застывшего дыма. Нестерпимо звенели комары. В мутном небе дрожали редкие тусклые звезды. Дул порывами несильный ветер, теплый и холодный одновременно, как всегда осенью в этой приморской стране с душными, пыльными днями и зябкими вечерами."
Не могу не прокомментировать. Считаю этот текст образцом идеального текста - стиль, диалоги, композиция, динамика, персонажи. Не зря он практически целиком растащен на цитаты. Идея о скрытом влиянии мне с самого начала была не очень, сейчас еще и главный герой не слишком нравится, а вот проблематика осталась актуальной. И текст - текст идеален. Учитесь!

Дж.Р.Р.Толкин, "Властелин Колец"
"This book is largely concerned with Hobbits, and from its pages a reader may discover much of their character and a little of their history. Further information will also be found in the selection from the Red Book of Westmarch that has already been published, under the title of "The Hobbit". That story was derived from the earlier chapters of the Red Book, composed by Bilbo himself, the first Hobbit to become famous in the world at large, and called by him There and Back Again, since they told of his journey into the East and his return: an adventure which later involved all the Hobbits in the great events of that Age that are here related."
Да-да. Только по-английски, потому что нормального русского перевода... ну вы понимаете, нет его!

Мэри Рено, "Тезей"
"Трезенскую крепость, где стоит дворец, построили гиганты. Давно - никто не помнит... А дворец построил мой прадед. Когда восходит солнце и смотришь на него с Калаврии через пролив - стены золотятся, а колонны полыхают красным пламенем. И весь он ярко светится на фоне темных лесов горного склона.
Мы - эллины, из рода Вечноживущего Зевса; Небесных Богов мы чтим выше, чем Великую Мать и богов земли. И мы никогда не смешивали нашей крови с Береговым народом, владевшим этой землей до нас."
Собственно, это дилогия, "Бык из моря" и "Царь должен умереть", но как ее разделить на две книги? Никак. И отдельно следует благодарить переводчика Г.Швейника.

Мэри Стюарт, "Полые холмы"
"Высоко в небе пел жаворонок. Ослепительный солнечный свет лился на
мои смеженные веки, и с ним изливалась птичья песнь, будто пляска струй
отдаленного водопада. Я открыл глаза. Надо мной выгибался небесный свод, и
там, в вышине, в сиянье и синеве весеннего дня, затерялся невидимый
пернатый певец. Воздух пропитали нежные, пряные ароматы, рождая мысли о
золоте, о пламени свечей, о молодых влюбленных. Но тут подле меня
зашевелилось нечто не столь благоуханное, и грубый молодой голос позвал:
- Господин!"
Собственно, вся трилогия о Мерлине должна быть здесь, но первой я когда-то почитала именно вторую ее часть, потому что переводить и издавать ее начали именно со второй части, еще в 1983 году. Да, и переводчица, которой книги Мэри Стюарт обязаны своей популярностью в России - Инна Максимовна Бернштейн.

Исай Калашников. "Жестокий век"
"Крытый возок, запряженный двумя волами, медленно двигался по степи. За
возком шагала подседланная лошадь.
Над выжженной зноем степью висело горячее солнце. Разморенные жарой,
волы шли, понуро опустив головы, над их мокрыми спинами кружилась мошка,
под колесами сухо шелестели стебли ковыля - дэрисуна.
Оэлун сидела в задке повозки. По ее лицу, детски округлому, катились
капли пота и падали на подол шелкового халата - ее свадебного наряда.
Глаза Оэлун были широко открыты, но она не видела ни серых метелок
дэрисуна, ни одинокого облачка над степью, не чувствовала зноя,- она была
далеко отсюда, где остались мать и братья, ее детские игры и забавы."
Почему не знаменитая трилогия Яна, которую я тоже люблю? Потому что в детстве этот роман, во многом основанный на "Сокровенном сказании", меня впечатлил сильнее. Как хороший, в общем-то мальчик, вырос и стал сначала эффективным правителем, потом безжалостным захватчиком - а потом умер. И еще из-за Оэлун и Борте.

Так, кому бы перекинуть эстафету? Ловите, AnnetCat, Darvest, SturmFliege, [L] Амелия Б.[/L], Кимури.

@темы: книги, флэшмоб

Комментарии
28.12.2020 в 08:07

Добрым словом и гипошприцем с успокоительным можно достичь большего, чем добрым словом и световым мечом.
О, вижу, мы мыслим сходно, ты (можно ведь на ты?) тоже выбрала любимые книги из детства. =)
А мне у Мэри Стюарт очень нравится "Маленькая ведьма".
28.12.2020 в 10:28

Покажи-ка мне ухо - не острое ли?
Kinn, прекрасный список, что-то мне кажется, я уже такой составляла когда-то и пункты пересекались...
нашла)) annetcat.diary.ru/p218795177_knizhnyj-mob.htm